UNTEACH: a Shadow Heroes Festival

We are pleased to announce that ELAR and the SOAS World Languages Institute, together with Shadow Heroes and the Institute of Modern Languages Research at the University of London’s School of Advanced Study, will present the UNTEACH festival on 3 June 2021.

Date: 3 June 2021

Time: 9.45 am – 5.00 pm (BST)

Venue: online

Book your place here.

An up-to-date schedule for the event can be accessed here.

About the festival
Shadow Heroes is hosting a day of discussions and creative workshops to explore pathways towards education that is free from prejudice and discrimination. Our speakers, workshop leaders and presenters will discuss frameworks and methodologies to create educational spaces that value a plurality of languages and ways of knowing, where young people learn to value all sides of their identities.

The focus will be on language as a proxy for knowledge, the role language plays in creating plural spaces, and also how language is often obscured as a vehicle for discrimination. Our aim is for attendees to engage critically with techniques and approaches that work towards inclusivity in teaching. 

This festival is for the general public and will be of particular interest to secondary and HE teachers as well as artists, particularly writers, translators, poets. 

Keynote
Poet, playwright and author John Agard will be kicking off the UNTEACH festival with his keynote, followed by conversation with Yansé Cooper. 

John Agard is a Guyanese poet, playwright, and writer of children’s books, whose poems have been studied at English GCSE since 2002. His many awards include the Queen’s Gold Medal for Poetry in 2012. With Renaissance One he co-curates liming events to encourage spoken word revelry and dexterity.
Yansé Cooper is a school leader with over 10 years of experience teaching French & Spanish in state secondary and primary schools across London.

About Shadow Heroes
Shadow Heroes is an arts education initiative that supports young people in embracing all sides of their linguistic and cultural heritages. We do this through creative translation workshops that explore issues of representation, self-expression, colonial history and the power of language. Working with a network of accomplished translators, writers and other artists, we develop and run workshops for schools, all of them carefully designed with the students’ needs in mind, covering sixteen languages: Arabic, Bissau Guinean Crioulo, French, German, Gujarati, Hebrew, Hindi, Indonesian, Japanese, Polish, Portuguese, Punjabi, Russian, Spanish, Turkish, Urdu. 


The event will have closed captioning throughout.

UNTEACH is supported by Arts Council EnglandNational Centre for Writing’s Visible Communities ProgrammeInstitute of Translating and Interpreting, and Renaissance One

This website uses standard WordPress cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.